オペレッタ「こうもり」より「Ich lade gern mir Gaste ein(私は客を招待するのが好きだ)」をテトさんに歌ってもらいました。ロシアのオルロフスキー公(Prinz Orlovsky)がパーティーの席でアイゼンシュタインに自分の信念を聞かせるアリアです。アイゼンシュタインはフランス人ルナール侯爵としてーパーティーに来てます。因みに「Prinz」ですが「オルロフスキー公爵」としている日本語訳が多いですがこれには「フュルスト」「ヘルツォーク」という爵位が相当するので適当でないと考えています。公爵の親族として「Prinz」だと思うので公子あたりが近い訳かもしれません。最も正解に近いのは「プリンツ・オルロフスキー」だと思います。マイリス【
mylist/24194179】