この動画を視聴するためには、
プレミアム会員登録が必要です。
プレミアム会員登録
プレミアム会員登録
購入ページ
00:00
00:00
広告 : (
)
この広告は
5
秒後にスキップできます
5
秒後にスキップできます
広告をスキップ
スキップする
プレミアム会員になると動画広告や動画・番組紹介を非表示にできます
55
本作品は権利者から公式に許諾を受けており、
広告の収益は権利者に還元されます。
(※プレミアム会員にも表示されます)
この動画は非公開に設定されています
【歌ってみた】対訳メタルシリーズ
【Marty Friedman】翻訳サイトを比較して歌ってみた【Simple Mystery】こっせつ汁
︙
2010/10/21
2010/10/21 1:17
投稿
875
875
55
55
8
8
ギフト
「いいね!」で動画を応援しよう!
いいね!
ランキング最高順位:
-
詳細
こっせつ汁です。敬愛するマーティーの企画に参加すべく、酷い風邪をひいている中、慌てて録音してきました。結果はご覧の通りです。申し訳ありませんでした。せめて、聞いてやってください……。(x_x;) この動画は英語詞を、エキサイト・Google・Yahoo!の各サイト翻訳にて、一発変換し、歌ってみたものです。条件を追い込めば各々もっと正確な訳になると思います。エキサイトは特に、句読点をちゃんと打たないとこのように崩壊するみたいです。重ね重ね申し訳ありませんでした。 もしお時間がございましたら、他のも聞いていってクダサイ!(; ^^)ノ→
mylist/12961982
UP者本拠地・茶羽根地獄→
http://gekidanchabane.blog47.fc2.com/blog-entry-263.html
シリーズ
前の動画はありません
次の動画はありません
もっと見る
こっせつ汁
フォローする
フォロー中
登録する
あとで見る
マイリスト
ニコニ広告
共有
アプリで視聴
音楽・サウンド
マーティP
歌ってみた
Simple_Mystery
萌えメタルの人
Marty_Friedman
こっせつ汁
対訳メタル
もはや翻訳を楽しむ動画
合言葉はゴマ
タグ編集
タグを調べる