「ノーナマニサパヤンプーニャン♪」のフレーズが印象的な
インドネシア民謡『かわいいあの娘・・ Nona Manis』。
日本では、高木義夫による作詞(一部訳詞)により歌謡曲として親しまれ、
男性コーラスグループのポニージャックスやハニーナイツなどにカバーされました。
邦語訳がほぼ歌詞の内容と合致してるんで 意訳字幕も付けずでしたが
餓鬼の頃サンデーダークダックスという中波ラジオの今月の歌で聴いて以来
個人的な愛唱歌になってたりします・・ まあ、ランデブーとか言葉古いけどw
何かすさまじく長閑でどっか南方らしくてぬるいのが好き。
CeVIOの男衆三人に何となくボニーやダーク風に歌ってもらいました。
さ、最近流石に制作ぺ-スが落ちてるw な、生禁対策で大分削って作り直してるから。
こ、此れも見ようによっちゃあぶねえんだよなあ(笑)
しかも手描き絵の家内制手工業以前の代物だしw
※ジョニーさま、天地 陣さま、ゆずこしょうさま,EZORONINさま
、tossy@ミクがうちに来てPさま、・・広告有難う御座います。
※マイリスト 異邦的旋律の魅力
mylist/58774400