今回も前回に引き続き、メリケンな歌「陸軍は進み行く」っちゅーリクエスト曲を、うちの孫(ミクさん)に歌ってもろうてます。
そして、いつも通り翻訳監修は「IFV」殿です。(作詞自体は儂どす。)
そして(勝手に)恒例の、どんだけ読まれてるか知らない翻訳解説~
Count off the cadence loud and strong=「列をなして順番にケイデンスを大声で力強く叫べ」のケイデンスってなんやねん?
A.兵士がランニング中に歌う「軍隊用労働歌」(ファミコンウォーズのCMとか?)
Valley Forge=1777年のアメリカ独立戦争中、最も困難だった時期の野営地。今は「バレーフォージ国立歴史公園」になっている。
Custer’s ranks=George Armstrong Custer率いる騎兵隊の事。1876年にインディアンのスー族と交戦するも「リトルビッグホーンの戦い」にて敗退。
San Juan Hill=1898年のアメリカ・スペイン戦争の戦地。Theodore Rooseveltさん(第26代アメリカ大統領)の活躍で有名。(某第32代大統領の親戚。)
Patton’s tanks=パットン戦車隊。WW2で名を馳せた戦車隊で、その指揮官George Smith Patton Jr.さんは戦車が流行る前から戦車推し、勇猛果敢にて大胆不敵。そして、戦争大好き困ったちゃん。ある意味「The 軍人」
次弾装填:Баллада о Капитане Гастелло(ガステッロ機長のバラード)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式 初音ミク お名前不明の外人さん型
広告に関する謝辞:Buttogo 様、ハートマン 様、紅月 様、皆様のでらはぇー広告ありがたく頂戴致しました。忝なく思います。また、みたらし団子 様につきましてもありがとうございました!
■現在はリクエストの受け付けは停止中ですが、リクエストルールと転載について等は下記の最新プロフィールに記載。 (「もっと見る」を押して下さい。)
user/52288618( 無断転載?もう外人さん達が YouTubeに結構な数転載しておってな、今更驚かんぜよ。 「動画自体の尺をノンカット+非営利」なら、ご自由に転載下さいな。 )
●旧アカウントに投稿した動画は以下の通り。(ボカロ軍歌が殆どです。)
mylist/53410027(最新にして最古 2015-2017年、2023年~)
mylist/72257597(2022年)
mylist/66697507(2019-2020年)
mylist/63638249(2018年)
mylist/59909854(2017年)
(一時期ニコニコ動画一般会員の動画投稿制限数が50にされた後、一定の人気水準に達した投稿者の動画投稿制限数が撤廃されるという歴史を辿った為、上記のような歩みとなっております。)
あ、全曲ニコニココモンズにカラオケ置いてあります。ご随意にどうぞ。
日本語吹き替えの歌は、Vocaloid等の方々に歌ってもらう都合上「完訳」にはしておりません。
映画の吹き替えに近く、全部意味を込めようとすると音素が足りなくなり日本語の歌として歌えなくなるため、基本どの動画の翻訳でもガンガン削る方向で作ってます。
本当は「歌う歌詞」「完訳文」「原文」「解説文」を動画中に載せたいですが、そんなごちゃついた動画は視聴される方にとっては観にくいだけの教育+自己満足動画かと思い、シンプルに歌う歌詞のみの表示形式で作成しております。(コメントで原文等を配慮ある構図で打って頂ける場合は、各視聴者側で任意にON・OFFできるかと思いますので、この限りではないかと思います。)
悪しからず。