この動画を視聴するためには、
プレミアム会員登録が必要です。
プレミアム会員登録
プレミアム会員登録
購入ページ
00:00
00:00
広告 : (
)
この広告は
5
秒後にスキップできます
5
秒後にスキップできます
広告をスキップ
スキップする
プレミアム会員になると動画広告や動画・番組紹介を非表示にできます
0
本作品は権利者から公式に許諾を受けており、
広告の収益は権利者に還元されます。
(※プレミアム会員にも表示されます)
この動画は非公開に設定されています
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.5)
︙
2021/6/13
2021/6/13 19:00
投稿
140
140
0
0
1
1
ギフト
「いいね!」で動画を応援しよう!
いいね!
ランキング最高順位:
-
詳細
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xユールモア編です。
いやもう、動画開始2分でやっぱりドイツすごいわと唸らせられます本当。
ニコニコ動画に「空気の読める国ドイツ」なんてタグがあると知った時は「なんだこのタグ!?」と思ったものだけど、今なら心の底から納得できます。
オマケの翻訳(ヴァウスリー、ランジート、水晶公)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724042/
【前】
sm38869592
【次】
sm38906311
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:33 ヴァウスリー | #16:19 ランジート
シリーズ
前の動画はありません
次の動画はありません
もっと見る
アーカ
フォローする
フォロー中
登録する
あとで見る
マイリスト
ニコニ広告
共有
アプリで視聴
ゲーム
FF14
他国語版と比較してみた
ファイナルファンタジー
翻訳
比較
声優
英語
空気の読める国ドイツ
野島昭生
間宮康弘
タグ編集
タグを調べる