1938年に Dana Dana (ダナダナ)として作られたイディッシュ語の歌で、
ウクライナ生まれのユダヤ系アメリカ人ショロム・セクンダ作曲、
ベラルーシ生まれのユダヤ系アメリカ人アーロン・ゼイトリン原作詞。
1940年から1941年にイディッシュ語ミュージカル Esterkeに使われた。
ドナ(ダナ)とは牛を追う時の掛け声。
1956年にアーサー・ゲヴェスとテディ・シュワルツが英訳して歌い、
その後ジョーン・バエズが Donna Donna として1961年に発売し大ヒット。
曲名が「ダナ」から「ドナ」に改変されたのも、この英訳時である。
日本では「ドンナ・ドンナ」として1964年に発売された。
同年4月、デューク・エイセスのシングルB面として漣健児の訳詞により「ドナ・ドナ・ドーナ」として発表。
続く1965年3月、ザ・ピーナッツのシングルB面として安井かずみの訳詞により「ドンナ・ドンナ」として発表された。
同年、フランス・ギャルのシングルB面で、クロード・フランソワが「ドナ・ドナ・ドーナ」というタイトルでザ・ピーナッツ版の日本語詞を歌った。
これもう分かんねぇな。