素敵なイラストは、あまつぶ先生の「自分だけの言葉で、」をお借りしました。
この曲にピッタリ!
https://piapro.jp/sorasiranuameそしてカバー企画2回目です!
ygchさんから童謡?「グリーン グリーン」です。いわくつきの皆が知ってる曲
今回ですが カバーアレンジです。歌詞変えました。
普通ダメですが この曲、アメリカのグループ「The New Christy Minstrels」のヒット曲
ヒッピー文化に影響された詩を歌ってます。
しかし日本の訳者が、それをほぼ全部作り変えて自身も「あれは和訳じゃなく、作詞だった」と言ってます。
じゃ私も何してもいよね?で作った私のグリーングリーンです。
歌詞
ある日 ママとふたりで
語り合ったの
この世に生きるよろこび
そして 悲しみのことを
グリーン グリーン
青空には ことりがうたい
グリーングリーン
丘の上には ララ 緑がもえる
その時 ママがいったの
私を胸に抱き
つらく悲しい時にも
ラララ 泣いたりしちゃダメだよ
グリーン グリーン
青空には そよ風ふいて
グリーン グリーン
丘の上には ララ 緑がゆれる
ある朝 私は目覚めて
そして知ったの
この世につらい
悲しいことがあるってこと
グリーン グリーン
青空には 雲がはしり
グリーン グリーン
丘の上には ララ 緑がさわぐ
あの時ママと
約束したことを守った
体を広げ風を感じ
胸をはり ラララ 私は立ってた
グリーン グリーン
まぶたには 涙あふれ
グリーン グリーン
丘の上には ララ 緑もぬれる
その朝 ママは運ばれた
思い出になるため
涙が枯れても悲しみは続くよ
ラララ 私は知ったよ
グリーン グリーン
青空には 虹がかかり
グリーン グリーン
丘の上には ララ 緑がはえる
やがて月日が過ぎゆき
わたしは知るでしょう
ママの言ってたことばの
ラララ ほんとの意味を
グリーン グリーン
青空には 太陽笑い
グリーン グリーン
丘の上には ララ 緑があざやか
いつかわたしも子どもと
お話しするよ
この世に生きるよろこび
そして 悲しみのことを
グリーン グリーン
青空には かすみたなびき
丘の上には 緑がひろがる