「The Witcher 3 Wild Hunt」にて数々の名曲を手掛けたポーランドのフォークメタルバンド[Percival]による、セルビア民謡「Gusta mi magla」のカバー曲のMAD動画です。
↓冒頭の台詞&和訳↓
Karczmarzu! Wödki![おい!ウォッカだ!]
A ten to kto?[こいつは誰だ?]
Jakis dzielny wojak. Dwa miecze ma.[勇敢な戦士様か。剣を2本差してるぞ]
Te, siwy! Po co ci dwa miecze?![おい、白髪頭!剣を2本差す意味はあるのか?]
Ciekawe, czy w spodniach tez trzyma dwa kutasy.[あいつ、ナニも2本ついてんじゃねえのか]
Ty, kurwa, gtuchy jestes?[聞こえねえのか?]
Powiesz mi, cos za jeden, czym mam ci rozwiazac jezor nozem?[喋らねえなら、口をナイフでこじ開けてやる]
↓「Gusta Mi Magla」歌詞&和訳↓
Gusta mi magla padnala, mori[深く濃い霧に包まれた]
gusta mi magla padnala
na toj mi ravno Kosovo, mori[私は1人コソボの平原に立つ]
na toj mi ravno Kosovo
Nista se zivo ne vidi, mori[霧に包まれ、何も見えない]
nista se zivo ne vidi
do jedno drvo visoko, mori[霧の中、高い木が浮かび上がった]
do jedno drvo visoko
Pod njim mi sedi terzija, mori[木の下に、誰かがいる]
pod njim mi sedi terzija
oni mi sije jelece, mori[彼は私の服を縫っていた]
oni mi sije jelece
Kol'ko su zvezde na nebo, mori[夜空に沢山の星があるように]
kol'ko su zvezde na nebo
tol'ko su sarke na njego, mori[そこには数多のものがある]
tol'ko su sarke na njego
柿ピーといいます。youtubeからの引用です。
主に、2015年にリリースされたゲーム「The Witcher 3 Wild Hunt」を、ゲーム内UI全消し&ポーランド語にてプレイしております。
YouTube上の動画は全て翻訳機能をご利用いただけます。
少しでも観やすいよう編集も頑張っておりますので、ご興味ありましたらご覧くださいませ。
再生リスト →
https://www.youtube.com/playlist?list=PLotH11rdlJooxDR9u7MfBKPfjWkgAeFdg • ポーランド語で観るウィッチャー3
[Percival - Gusta Mi Magla] →
https://www.youtube.com/watch?v=N3c4H_8TM2Y&t=0s