翻訳字幕付け完了です。
一通り字幕を付け終わって、よくよく確認してみたら「プライス大尉」ではなく「プライス」でした。
何とも細かいこだわり。
シェパード側の兵士団の名前が「Shadow Company」なのですが、長いので"SC"と省略しております。
ググったら民間軍事会社のドキュメンタリーがヒットしたんですが、
シェパードが自分の裁量で動かせる私兵団としてソレを使ってるという事ですかね?
ロシア式治療法参考動画:
sm5338598(Act.III-5):
sm8983626 次(Act.III-7):
sm8991353 マイリスト:/
mylist/15839244