この動画を視聴するためには、
プレミアム会員登録が必要です。
プレミアム会員登録
プレミアム会員登録
購入ページ
00:00
00:00
広告 : (
)
この広告は
5
秒後にスキップできます
5
秒後にスキップできます
広告をスキップ
スキップする
プレミアム会員になると動画広告や動画・番組紹介を非表示にできます
54
本作品は権利者から公式に許諾を受けており、
広告の収益は権利者に還元されます。
(※プレミアム会員にも表示されます)
この動画は非公開に設定されています
明木茂夫「オタク的翻訳論 日本漫画の外国語訳版に見る翻訳の面白さ」08
︙
2012/5/27
2012/5/27 12:05
投稿
1,643
1,643
54
54
16
16
ギフト
「いいね!」で動画を応援しよう!
いいね!
ランキング最高順位:
-
詳細
2008年に明木氏が発表された「日本のアニメや漫画」をいかに外国人たちが苦労して翻訳したか? の数々の例。特にはれときどきぶたの強引さはスゴイぞ。
シリーズ
前の動画はありません
次の動画はありません
もっと見る
と学会チャンネル
フォローする
フォロー中
登録する
あとで見る
マイリスト
ニコニ広告
共有
アプリで視聴
エンターテイメント
エンターテイメント
翻訳
トンデモ
と学会
中国語
明木茂夫
はれときどきぶた
日本語
ファンサブ
タグ編集
タグを調べる